They will say, "Indeed, we [we] were before among our families fearful,
View 78 More Translations ↓They will say: “Behold, aforetime - when we were [still living] in the midst of our kith and kin - we were full of fear [at the thought of God’s displeasure]
They say, 'We were before among our people, ever going in fear
They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people
قَالُوۤا۟ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِیۤ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِینَ ٢٦
qālū innā kunnā qablu fī ahlinā mush'fiqīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: